tradutor rápido
Português
Adicionar aos favoritos
 

português - inglês tradutor

actualmente traduzimos do português a 44 línguas

Texto de
português EU
Traduzir a
inglês
language swap

Traduções asseguradas por

logo Microsoft translator

 

 

A sua avaliação ajudar-nos-á a melhorar o nível do tradutor

Avaliar a tradução

Avaliação média: 4,61

Também estes tradutores estão a sua disposição:

Acerca da língua
Por que nós?
Como funciona
Graças à expansão colonial britânico, o Inglês é agora No. 1 Planejamento língua do mundo diferem uns dos outros, por exemplo. Britânicos, americanos, australianos, sul-Africano, canadense e indiana Inglês ou formas dialectais como língua Krio da Serra Leoa, a linguagem da língua céu Surinam sranan beach-la -Mar na Oceania. Americanos e britânicos Inglês diferem umas das outras por exemplo Vocabulário -., Enquanto em Londres para o cinema você vai filmar em Nova York que irá “movie”. Atenção sobre as diferenças gramaticais - palavra em Inglês britânico deve ser " to have - ter" usado em conjunto com a frase "got": Eu tenho uma casa. Em Inglês americano, no entanto, as conexões se acostumaram a significar "must": I have got to go - Eu tenho que ir. Inglês é a língua de analítica - tem a vantagem para você que os substantivos têm a mesma forma em todos os casos (exceto restrições possessivos terminações 's sobre o uso de u verbal 2 queda). Antes deles está membro normalmente determinado ou indeterminado. . Também conjugar verbos pode muito facilmente - eles têm a mesma forma em todas as pessoas, exceto a terceira pessoa do singular no presente, que é adicionado ao terminal Importante para o significado da ordem das palavras frase, no entanto, a mudança fundamental é: 1. o assunto, o segundo predicado 3. assunto, 4 adverbiais (maneira - em vez disso - tempo). Ao enfatizar o adverbial que é o início da frase, ele permanece para o resto da ordem das palavras frase permanece a mesma: Seg - Ex - Pt.
Selecione as línguas que o tradutor deve utilizar. Escreva ou copie o texto para o campo superior e clique no botão “traduzir“. No campo inferior aparece imediatamente a tradução solicitada que você pode marcar, copiar e usar para as suas necessidades. Translator.eu traduz 1000 dígitos do texto de uma vez (texto de extensão média), se você desejar traduzir um texto mais comprido, tem que dividir a tradução em várias partes. Se deseja alcançar a melhor qualidade possível da tradução, é preciso formular o texto correctamente e sem faltas de gramática. Em geral, expressões na gíria, igual que textos não escritos em estilo literário são um problema param tradutores online. Faça o favor de não esquecer de avaliar o resultado da tradução ou inserir a sua tradução própria se opinar que o texto traduzido não é correcto.

TRANSLATION IN PROGRESS ...

  • translator
  • traductor
  • kääntäjä
  • traducteur
  • fordító
  • 翻譯者
  • traduttore
  • vertėjas
  • vertaler
  • oversetter
  • tłumacz
  • 翻訳者
  • tradutor
  • traducător
  • переводчик
  • översättare
  • tercüman
  • 번역
Não é possível traduzir de uma língua à mesma língua
Obrigados, a sua configuração foi salvada
Obrigados pela sua tradução que foi salvada
Obrigados pela sua avaliação, foi salvada
Você excedeu o número máximo de 1000 caracteres