français - néerlandais traduction
nous pouvons traduire du français en 44 langues
Texte en
français
Traduire vers
néerlandais

Traductions realisées par


Évaluer la traduction
Évaluation moyenne:
4,10
Vous pouvez également essayer les traducteurs suivants :
- français - allemand traduction
- français - anglais traduction
- français - arabe traduction
- français - bulgare traduction
- français - catalan traduction
- français - chinois traduction
- français - coréen traduction
- français - croate traduction
- français - danois traduction
- français - espagnol traduction
- français - esperanto traduction
- français - estonien traduction
- français - finnois traduction
- français - gallois traduction
- français - grec traduction
- français - haïtien traduction
- français - hindi traduction
- français - hmongdaw traduction
- français - hongrois traduction
- français - hébreu traduction
- français - indonésien traduction
- français - italien traduction
- français - japonais traduction
- français - klingon traduction
- français - letton traduction
- français - lituanien traduction
- français - malaisien traduction
- français - maltais traduction
- français - norvégien traduction
- français - néerlandais traduction
- français - perse traduction
- français - polonais traduction
- français - portugais traduction
- français - roumain traduction
- français - russe traduction
Le néerlandais est la langue officielle dans le territoire appelé le Royaume des Pays-Bas. Ici, nous pouvons appeler cette langue et néerlandais. Dans notre vocabulaire, cette langue peut être trouvé sous le nom néerlandais. Royaume des Pays-Bas est célèbre pour son histoire de colonisation, tulipes, du fromage, des moulins à vent et des peintres célèbres. Ce est un pays de marins et de commerçants. Néerlandais est la langue d'environ 24 millions de personnes aux Pays-Bas et en Belgique. A été classé septième langues les plus parlées en Europe. Son expansion dans de nombreuses régions du monde ont contribué à les colons déjà mentionnés, à savoir les pays comme l'Indonésie, Surinam ou des Antilles, où il est utilisé comme l'une des langues officielles.
En néerlandais, il ya deux principaux dialectes - hollandais et flamands parlées en Flandre. Ce dialecte est plus doux et utilisé un vocabulaire plus âgés. Dialecte Néerlandais a comparé plus difficile. Parmi ces dialectes là-bas pour une ambiance rival de longue date.
Le néerlandais est une langue germanique, spécifiquement germanique occidental. Ses racines ne peuvent plus regarder dans le 8ème siècle, le dialecte dite hornofranckém. Néerlandais est très similaire à la langue allemande et la langue de la Colombie. Vous pouvez vous assurer de que grâce à nos traducteurs néerlandais.
Apprenez-lui à être un expert sur ces langues plus facile. Je l'orthographe est en néerlandais très facile grâce aux règles de base précises. La partie la plus difficile peut sembler un ordre des mots néerlandais. Une autre pierre d'achoppement pourrait être la prononciation. L'obstacle est souvent le g capitale néerlandaise, qui se lit un peu "bavure" avec l'ajout de "ch". Par conséquent Néerlandais dit grognement. Essayez maintenant "grognement" avec l'aide de notre dictionnaire néerlandais et traducteur.
- nous faisons appel aux services d’un excellent fournisseur de vocabulaire, la société Microsoft
- nos traductions sont rapides et fiables
- l’utilisation du traducteur est gratuite, sans engagement et aucune inscription n’est nécessaire
- le design du site est synoptique, clair et fonctionnel
- une version du site est disponible dans la langue de chaque pays européen
- la sécurité est notre priorité, c’est pour cela que nous protégeons nos utilisateurs et leurs traductions à l’aide de codes de sécurité
Sélectionnez les langues de travail du traducteur. Saisissez ou copiez le texte à traduire dans le champ supérieur et appuyez ensuite sur le bouton « traduire ». Dans le champ inférieur, vous verrez immédiatement apparaître la traduction demandée. Vous pourrez ensuite la sélectionner, la copier et l’utiliser selon vos besoins. Le logiciel Translator.eu est capable de traduire des portions de texte comptant un maximum de 1000 caractères (un texte moyennement long). Si vous souhaitez traduire un texte plus important, il sera nécessaire de le diviser en plusieurs parties. Si vous souhaitez obtenir la meilleure qualité de traduction possible, il faut que le texte à traduire sont écrit en langue littéraire et qu’il soit correct d’un point de vue grammatical. Les traducteurs en ligne ont en effet beaucoup de mal à traiter les termes en argot et les textes écrits en langage familier. N’oubliez pas d’évaluer la traduction et de saisir votre propre traduction si vous pensez que la traduction proposée n’est pas adéquate.
TRANSLATION IN PROGRESS ...