norsk - nederlandsk oversetter
For tiden oversetter vi fra norsk til 44 ulike språk
Tekst fra
norsk
Oversett til
nederlandsk
Oversettelsene er det som tar seg av
Vurder oversettelsen
Gjennomsnittlig vurdering:
4,41
Du kan bruke også følgende oversettere:
- norsk - arabisk oversetter
- norsk - bulgarsk oversetter
- norsk - dansk oversetter
- norsk - engelsk oversetter
- norsk - esperanto oversetter
- norsk - estisk oversetter
- norsk - finsk oversetter
- norsk - fransk oversetter
- norsk - gresk oversetter
- norsk - haitikreolsk oversetter
- norsk - hebraisk oversetter
- norsk - hindi oversetter
- norsk - hmong oversetter
- norsk - indonesisk oversetter
- norsk - italiensk oversetter
- norsk - japansk oversetter
- norsk - katalansk oversetter
- norsk - kinesisk oversetter
- norsk - klingon oversetter
- norsk - koreansk oversetter
- norsk - kroatisk oversetter
- norsk - latvisk oversetter
- norsk - litauisk oversetter
- norsk - malayisk oversetter
- norsk - maltesisk oversetter
- norsk - nederlandsk oversetter
- norsk - persisk oversetter
- norsk - polsk oversetter
- norsk - portugisisk oversetter
- norsk - rumensk oversetter
- norsk - russisk oversetter
- norsk - slovakisk oversetter
- norsk - slovensk oversetter
- norsk - spansk oversetter
- norsk - svensk oversetter
Nederlandsk er det offisielle språket i territoriet kalt Kongeriket Nederland. Her kan vi kalle dette språket og nederlandsk. I vårt vokabular, kan dette språket finnes under navnet nederlandsk. Kongeriket Nederland er kjent for sine koloniserende historie, tulipaner, ost, vindmøller og kjente malere. Det er et land av sjømenn og handelsmenn. Nederlandsk er språket på ca 24 millioner mennesker i Nederland og Belgia. Ble rangert syvende mest utbredte språket språk i Europa. Sin ekspansjon i mange deler av verden har bidratt til kolonistene som allerede er nevnt, nemlig steder som Indonesia, Surinam eller Antillene, der den brukes som en av de offisielle språkene.
På nederlandsk, er det to store dialekter - nederlandske og flamske snakkes i Flandern. Dette dialekt er mykere og brukes mer eldre vokabular. Nederlandsk dialekt sammenlignet ham hardere. Blant disse dialektene der i lang tid rival humør.
Nederlandsk er et germansk språk, spesielt vestgermanske. Røttene kan ikke lenger se i det 8. århundre, den såkalte hornofranckém dialekt. Nederlandsk er svært lik den tyske språket og språket britene. Du kan være sikker på at gjennom våre nederlandske oversettere.
Lære ham å være en ekspert på følgende språk enklere. Jeg ortografi er i nederlandsk ganske enkelt takket være den presise grunnleggende regler. Den vanskeligste delen kan virke en nederlandsk ordstilling. En annen snublestein kan være uttalen. Hindringen er ofte den nederlandske hovedstaden g, som lyder litt "ráčkovaně" med tillegg av "ch". Derfor nederlandsk sier grynt. Prøv nå "zachrochtat" med hjelp av vår nederlandske ordbok og oversetter.
- Vi benytter tjenester fra en kvalitetsleverandør av ordforråd - Microsoft
- Oversettelsene våre er raske og pålitelige
- Det er gratis å bruke oversetteren, det krever ingen registrering og forplikter deg ikke til noe
- Sidene er oversiktlige og sidenes utseende er pent og funksjonelt
- Det finnes språkversjoner fra alle europeiske land
- Sikkerheten har prioritet hos oss, og derfor beskytter vi brukerne våre og oversettelsene deres ved hjelp av sikret koding
Velg de språkene som oversetteren skal arbeide med. Skriv inn eller kopier inn teksten i feltet oppe og trykk på tasten „oversett“. I feltet nede dukker det øyeblikkelig opp en oversettelse av teksten, som du deretter vil kunne merke, kopiere og bruke til det du trenger den til. Translator.eu oversetter på en gang 1000 teksttegn (dvs. en middels lang tekst). Ønsker du å få oversatt en tekst som er lengre enn dette, er det nødbendig å dele oversettelsen opp i flere enkeltdeler. Dersom du ønsker å oppnå en så høy oversettelseskvalitet som mulig, må du formulere teksten med ord fra standardspråk (uten slang-, dialektuttrykk o.a.) og grammatisk korrekt. Slanguttrykk og tekst som er skrevet med et språk som avviker fra rettskrivningen, er generelt sett et problem for oversettere på nettet. Vennligst ikke glem å vurdere resultater av oversettelser eller å lage en egen oversettelse, dersom du mener at den oversatte teksten ikke er som den burde ha vært.
TRANSLATION IN PROGRESS ...